Saturday, June 30, 2007

Leaving Tallinn for my first trip / Auf gehts zur ersten Tour

Die Tage gingen vorüber, habe viel Zeit auf dem Wasser verbracht und habe Ausflüge in die Stadt und in die Gegend gemacht. Es ging zu den Inseln Aegna und Naissare,  der Leuchtturm von Tallinn war mein tägliches Trainingsziel. Die Inseln sind ein einziger Traum. Kaum besucht und schon beim betreten der Inseln fühlt man die Stille und den Frieden der von ihnen ausgeht. Die Vergangenheit der   Weltkriege ist überall zu sehen und zu spüren. Für nostalgische Menschen wie mich, ist das hier ein Paradies und es fällt mir schwer zu beschreiben was ich hier auf diesen Inseln empfinde.
Mittlerweile musste ich mir natürlich überlegen wie es weiter gehen soll, und kam zu dem Entschluss, eine richtige Paddeltour zu unternehmen, bevor ich das Kajak irgendwie nach Deutschland bringen musste. So wollte ich  nach Osten, die Küste und Inseln Estlands erkunden, vielleicht bis an die russische Grenze. Mal sehen.
Es fällt mir schwer, diesen Platz hier im Hafen zu verlassen. Hatte mich eingelebt hier, die Leute kennen mich alle und so zögere ich den Start meiner ersten Tour immer wieder hinaus, bis nette Leute aus Deutschland (Renate und Bruno) schliesslich gehen war es dann auch für mich so weit.




Time passed by and I spend a lot of time on water, visited Tallinn and the surrounding land. I went to the islands of Aegna and Naissare and the  lighthouse of Tallin was my daily destination. I felt more and more comfortable in my kayak, little waves did not matter to me anymore and I thought why not going on a bigger tour towards Russia. The northern estonian islands are lonely and just stunningly beautiful. Nothing spectacular but you feel the peace and silence with every step you do. I can not describe what I feel when I see the past and remnants from the world war in every corner of the islands. 
I thought, before going home to Germany, I have to do a kayak trip here in Estonia and the best way to do so was going east. It fascinated me going towards unknown, seldom visited land and Russia is very close. 
It was not easy for me to leave this place here in the harbor. I was used to be here, did't wonna move,  I knew everybody and everybody knew me. But it was time for me to leave and go on to my first trip with my kayak.


Ehemalige Grossschifftankstelle vor Tallinn
Former Fuelstation for big ships
Friedhof auf Aegna
Cemetery on Aegna


Lokomotive und Equipment auf Naissare
Engine and equipment on Naissare

Siedlung am Südende von Naissare
Small settlement on the southend of Naissare
German cemetery near Pirita 

Tuesday, June 12, 2007

Buying my kayak / Kauf meines Kajaks

Das Kajak wurde in der Nähe von Tallinn hergestellt und war das Modell Reval Viking der Firma Tahe.  In Deutschland hiess der auch Kap Horn Extreme.
Schnell noch Paddel und anderes Zubehör bestellt, und ich konnte es in ein paar Tagen abholen. Noch eine Nacht kampierte ich im Wald, dann siedelte ich in den Olympiahafen von Pirita um, mit kleinen Campingplatz ausgestattet, als Basislager für meine ersten Versuche im Boot und kleinen Ausflügen zu den nahegelegenen Inseln. Der Hafen hatte auch einen kleinen Bereich für Zelte, neben dem Yachthafen und einen Platz für Wohnmobile. Der grosse Vorteil war, ich musste nicht aus dem Hafen heraus, denn der Fluss Pirita mündete dort und war Übungs- und Trainingsgewässer für meine ersten Paddelschläge. Schon bald hatte ich mich mit anderen Campern, Wohmobilisten und Yachties angefreundet, eine gemütliche Atmosphäre!
Bald konnte ich mein Boot abholen und zusammen mit den Leuten von Eastpole ging es zum Hafen.
Die Freude war gross und ich konnte es kaum erwarten endlich auch mal in einem Kajak zu sitzen und loszulegen.
Nach ein paar Übungsstunden im Fluss war ich dann bereit für einen kleinen Abstecher nach draussen und es ging gleich nach Tallinn wo es mir Spass machte zwischen den grossen Schiffen hin und her zu fahren. Das Wetter und nicht vorhandener Wellengang machten da mit.





The kayak was manufactured near Tallinn and was the model Reval Viking of Tahe Marine, but had different names in different countries. I ordered some more gear and paddles  and was told to pick it up in a few days. I went to the  marina in Pirita which also had a little campground for tents and caravans. It supposed to be my "base camp" for the next few days and weeks to exercise and do little trips to nearby island. The good thing was, that the little river Pirita flows into the marina so I did't have to go outside of the protective harbor  for my first time in a kayak. 
A few days later they brought my boat and you can imagine the excitement and also expectation I had in this moment.
After a few hours going the river up and down I felt comfortable to go on a longer ride, outside to Tallin harbor and it was a lot of fun paddling  around big yachts and  cruiseships there. Weather was good and no waves for the beginner like me!
After a while I  was quite comfortable there on my little campground  surrounded by other campers, travelers and sailors and made friends with them.



Reval Viking von Tahe

Mein Platz in der Marina
My place in the marina
Flüsschen Pirita zum üben
River Pirita for training

Monday, June 11, 2007

Arriving in Estonia / Ankunft in Estland

Ehrlich gesagt hatte ich keinen wirklichen Plan für Estland. Ich wollte mir dort ein Kajak kaufen und das ist auch schon alles. Ich wusste auch, dass es dort Möglichkeiten gibt zu paddeln, aber wie ich das Kajak jemals nach Deutschland bringen wollte, wusste ich nicht.
So kam ich mitten in der Nacht in Tallinn an, nach einer anstrengenden Busfahrt von München. Mein Seesack mit gesamter Paddelausrüstung war schwer und der Weg zur Fabrik, wo mein Kajak gefertigt wurde, sehr weit. Dennoch ging ich los, und etwas voreingenommen was Osteuropa anbelangt, auch mit einem mulmigen Gefühl durch die Vororte von Tallinn und aus der Stadt heraus.
Irgendwann war ich einfach zu müde und habe mein Zelt im nahegelegenen Wald aufgeschlagen. Willkommen in Estland!



I had no real plan for Estonia. The only thing I knew was, that I wanted to buy a kayak there and no further. I also knew that there are possibilities to practice paddling but I had no clue how to bring that thing back home to Germany.
After a long bus ride through Poland and the baltic states I arrived in Tallinn late in the evening. 
With all my luggage quite heavy, I decided to walk towards the company outside of Tallinn where my kayak was waiting for me the next morning. I did not feel comfortable walking in the middle of the night through the city and vicinity because of what i have been told about eastern Europe and so forth...
Much later, almost two in the morning, I was just too tired to continue, I camped in the nearby forest. Welcome to Estonia!

Sunday, June 10, 2007

Welcome

Hallo und herzlich willkommen! 

Vor einigen Jahren, im Juni 2007, habe ich mich entschlossen ein Kajak in Estland  zu kaufen, um wahr zu machen was ich mir damals schon seit geraumer Zeit erträumt hatte: das zu erleben was ich auf zahlreichen Bildern und in vielen Reisebeschreibungen gesehen und erzählt bekommen habe.

Ich hoffe Euch gefällt mein Blog und wünsche Euch viel Spass beim lesen.

Euer Urban 27. Mai 2015

Hello and welcome!

A couple of years ago, in June 2007, I decided to purchase a kayak in Estonia to make true what I have dreamed since long time ago: to experience what I have seen in many pictures and read in many books of travels.

I hope you enjoy reading my blog, have fun.

Urban, May 27. 2015